I. YAKOVLEV CHUVASH STATE PEDAGOGICAL UNIVERSITY BULLETIN

Phone: (8352) 62-08-71 ext. 1182, ext. 1184

redak_vestnik@chgpu.edu.ru

Index catalog Press of Russia: 39898

Metadata (abstracts and keywords) for the articles in the journal

R. T. Yuzmukhametov ARABIC AND PERSIAN LEXICAL LOANWORDS IN THE INDONESIAN LANGUAGE // I. YAKOVLEV CHUVASH STATE PEDAGOGICAL UNIVERSITY BULLETIN. 2020. № 2(107). p. 96-103
Author(s):R. T. Yuzmukhametov
Index of UDK:811.621.25/3'373.613
Index of DOI:10.37972/chgpu.2020.107.2.013
Name of article:ARABIC AND PERSIAN LEXICAL LOANWORDS IN THE INDONESIAN LANGUAGE
Keywords:

Persian loanwords, Arabic loanwords, lexical loanwords, Indonesian language, Malay language

Abstracts:

The article contains the results of the study on the assimilation of the Arabic and Persian lexical loanwords in the Indonesian (Malay) language. The relevance of the study is due to the interest in the history of the spread of the Arab-Muslim written tradition in the area of ​​the Malay Archipelago, as well as the ways of assimilation of foreign words by native speakers of the Indonesian language. The article considers the phonetic, morphological and lexical-semantic changes of the Arabic and Persian lexical loanwords in the Indonesian language based on the material of the dictionaries of the modern Indonesian language. The methodological and theoretical basis for the study is the works of the domestic and foreign linguists and orientalists. The Arabic and Persian lexical loanwords began to appear in the Malay language at the time when the Malay people became acquainted with Islam in the 14th century. The initial form of the presence of Islam in the Malay Archipelago was Sufism, which organically fit into the local culture as it had common features with Hinduism and Buddhism. The emergence of Sufism here is obviously associated with the activities of Indian and Iranian merchants. Thanks to the Sufis, literacy spread among the population, the Malays got acquainted with the samples of the Arab-Persian Muslim literature. Thus, the Malay language began to get saturated with Arabisms and Iranisms. Although the number of the Arabic lexical loanwords in the Indonesian language is much larger than the Persian ones, it is nevertheless possible to assume that the Arabisms entered the Indonesian language after being adopted by Muslims speaking the Indo-Iranian languages, and not directly from Arabs. The Arabic and Persian lexical loanwords structurally acquired Indonesian phonological and morphological features.

The contact details of authors:

Юзмухаметов Рамиль Тагирович – кандидат филологических наук, доцент кафедры востоковедения, африканистики и исламоведения Института международных отношений Казанского (Приволжского) федерального университета; e-mail: ramil.yuzmukhametov@mail.ru

Pages:96-103
Full version of article:Download