Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева

Телефон: (8352) 22-28-71, доб. 1182 или 1184

redak_vestnik@chgpu.edu.ru


Подписной индекс в каталоге Пресса России: 39898

Метаданные (аннотации и ключевые слова) к статьям из журнала

И. А. Барабушка, Л. А. Кривенко ТОПОНИМЫ VORONEZH И MOSCOW В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ НОСИТЕЛЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА КАК НЕРОДНОГО // Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И. Я. Яковлева.. 2022. № 3(116). C.11-19
Автор(ы):И. А. Барабушка, Л. А. Кривенко
Индекс(ы) УДК:[81.161.1+811.111]’246.2’373.21
Индекс(ы) DOI:10.37972/chgpu.2022.116.3.002
Название статьи:ТОПОНИМЫ VORONEZH И MOSCOW В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ НОСИТЕЛЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА КАК НЕРОДНОГО
Ключевые слова:

семантика топонимов, субординативный билингвизм, свободный ассоциативный эксперимент со стимулами на Я2, ассоциативное поле, трафаретная модель описания, психолингвистическое значение слова, интерференция Я1

Аннотация:

Предлагаемая статья посвящена изучению особенностей репрезентации топонимов Voronezh и Moscow в языковом сознании носителей английского языка как неродного в условиях субординативного билингвизма. Ввиду того что моделирование географического пространства в сознании индивида осуществляется при помощи топонимов, их детальное изучение представляет особый интерес для исследователей. При изучении семантики топонимов были использованы метод свободного ассоциативного эксперимента со стимулами, представленными на иностранном языке (Я2), и метод семантической интерпретации ассоциативных полей. В проведенном авторами эксперименте в качестве испытуемых выступили студенты, погруженные в искусственную языковую среду в процессе обучения в университете. По данным психолингвистического эксперимента были составлены ассоциативные поля топонимов Voronezh и Moscow, определены индексы яркости каждой из ассоциаций, выделены ядерные семы и описаны ближняя и дальняя периферии. Авторы подробно рассматривают психолингвистическое значение выбранных топонимов, используя базовую трафаретную модель, которая была разработана Е. А. Маклаковой, а затем дополнена и успешно применена И. А. Стерниным и А. В. Рудаковой. В рамках трафаретной модели были подробно описаны денотативный макрокомпонент значений рассматриваемых лексем, представленный признаковой и реляционной частями, коннотативный макрокомпонент значения топонимов, в том числе оценочные, эмоциональные и функциональные характеристики. На следующем этапе исследования была проведена семемная атрибуция ассоциативных реакций и разработано психолингвистическое описание значений изучаемых топонимов. В заключение авторы делают вывод, что ассоциаты, полученные от носителей русского языка, отвечавших на Я2, достаточно стереотипны, что может, в частности, быть обусловлено недостаточно высоким уровнем владения иностранным языком, а также высокой лексической интерференцией родного языка (Я1). 

Контактные данные авторов:

Барабушка Ирина Алексеевна – кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка естественно-научных факультетов Воронежского государственного университета, г. Воронеж, Россия, https://orcid.org/0000-0003-3791-5071, barabashka84@mail.ru

Кривенко Людмила Александровна – кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка естественно-научных факультетов Воронежского государственного университета, г. Воронеж, Россия, https://orcid.org/0000-0002-3089-3175, lyudmilaab@mail.ru

Страницы:11-19
Полная версия статьи:Скачать