Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева

Телефон: (8352) 22-28-71, доб. 1182 или 1184

redak_vestnik@chgpu.edu.ru


Подписной индекс в каталоге Пресса России: 39898

Метаданные (аннотации и ключевые слова) к статьям из журнала

И. В. Кузнецова ОРИЕНТАЛИЗМЫ, НАЗЫВАЮЩИЕ ГОЛОВНОЙ УБОР И ОБУВЬ, В БОСНИЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМАХ (НА ФОНЕ ДРУГИХ ЮЖНОСЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ) // Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И. Я. Яковлева.. 2022. № 1(114). C.62-71
Автор(ы):И. В. Кузнецова
Индекс(ы) УДК:811.163’373.2
Индекс(ы) DOI:10.26293/chgpu.2022.114.1.009
Название статьи:ОРИЕНТАЛИЗМЫ, НАЗЫВАЮЩИЕ ГОЛОВНОЙ УБОР И ОБУВЬ, В БОСНИЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМАХ (НА ФОНЕ ДРУГИХ ЮЖНОСЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ)
Ключевые слова:

фразеология, боснийский язык, южнославянские языки, восточные заимствования, турецкий язык, тематическая группа, наименования головных уборов и обуви

Аннотация:

В статье рассматриваются устаревшие и активно употребляющиеся в наши дни на территории Боснии и Герцеговины фразеологические единицы с компонентом ориентального происхождения, относящимся к тематической группе «Одежда». Ввиду обширности материала в статье анализируются фраземообразующий потенциал и семантико-функциональные особенности лексических единиц – номинаций головного убора или обуви. Заимствованию ориентальной лексики способствовали исторические события и языковые контакты. Язык османских турок – это не только источник лексических заимствований, но и посредник проникновения слов арабского и персидского происхождения в языки балканских народов. Эти заимствования интересны как в лингвистическом аспекте, так и в плане истории, этнографии, духовной культуры, так как слово часто осваивается вместе с чужеродной реалией быта. Предметы гардероба часто связаны с имущественным положением, социально-культовым статусом или половой принадлежностью человека. При семантической адаптации в языке-реципиенте может быть расширение или сужение значения слова по сравнению с языком-источником. В статье приводятся некоторые культурологические и историко-этимологические комментарии к фразеологическим единицам, толкуется значение оборотов и компонентов, входящих в них. В качестве дополнительного применяется метод структурно-семантического моделирования, позволяющий выявить универсальность или национальную специфику фразеологической единицы. 

Контактные данные авторов:

Кузнецова Ирина Владимировна – кандидат филологических наук, доцент кафедры педагогики и методики начального образования Чувашского государственного педагогического университета им. И. Я. Яковлева, г. Чебоксары, Россия, htths://orcid.org/0000-0003-2038-5879, irinak47@yandex.ru

Страницы:62-71
Полная версия статьи:Скачать