Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева

Телефон: (8352) 22-28-71, доб. 1182 или 1184

redak_vestnik@chgpu.edu.ru


Подписной индекс в каталоге Пресса России: 39898

Метаданные (аннотации и ключевые слова) к статьям из журнала

В. А. Фролова ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ НАГРУЖЕННОСТЬ ПОСЛЕЛОГОВ В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ // Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И. Я. Яковлева.. 2020. № 2(107). C.88-95
Автор(ы):В. А. Фролова
Индекс(ы) УДК:811.112.2`373.46
Индекс(ы) DOI:10.37972/chgpu.2020.107.2.012
Название статьи:ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ НАГРУЖЕННОСТЬ ПОСЛЕЛОГОВ В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
Ключевые слова:

послелог, немецкий язык, чувашский язык, функциональная нагруженность, лингвистическая интерференция

Аннотация:

В данной статье рассматриваются лексико-семантические особенности послелогов современного немецкого языка и проблема их функционирования в языке. Исходя из того, что послелоги представляют особую группу служебных слов, необходимых для создания и выражения синтаксической связи в словосочетании или предложении, в статье дается детальная характеристика позиционных особенностей немецких послелогов, изучаются их сочетаемость и функциональная нагруженность, анализируются конкретные значения в тексте. В современном чувашском языке (для многих обучающихся в условиях билингвизма национальной республики он является родным), где удельный вес послелогов значительно больше, чем в немецком (иностранном) языке, послелоги играют важнейшую роль: в отсутствии согласования между определяемыми и зависимыми словами послелоги в чувашском языке являются основными элементами создания синтаксической связи в словосочетаниях.

Особое место в статье занимает вопрос позиционного сходства послелогов в таких разноструктурных языках, как немецкий и чувашский, так как преподавание этого иностранного языка в Чувашской Республике часто происходит в условиях билингвизма учащихся. Лингвистическая интерференция, которая чаще всего оказывает негативное влияние на овладение новым материалом, в условиях чувашского и русского билингвизма при правильной формулировке задач может вызвать положительный эффект в обучении.

Контактные данные авторов:

Фролова Вера Александровна – кандидат филологических наук, доцент кафедры романо-германской филологии Чувашского государственного педагогического университета им. И. Я. Яковлева; e-mail: frvera@yandex.ru

Страницы:88-95
Полная версия статьи:Скачать