Ключевые слова: | русский язык, пословица, соответствие, несоответствие, муж, жена, стереотипное представление
|
Аннотация: | В статье рассматриваются стереотипные представления, отражающиеся в русских паремиях и сложившиеся в результате наблюдений за одним из наиболее важных видов отношений между людьми – отношениями между супругами. Анализ пословиц, отобранных из словаря В. И. Даля и «Большого словаря русских пословиц» под редакцией В. М. Мокиенко, указывающих на соответствие/несоответствие мужа жене и наоборот, позволяет взглянуть на этот параметр с разных точек зрения. С одной стороны, выявляется значительный ряд признаков, позволяющих сопоставить мужа и жену: возраст, физические характеристики (сила/слабость, ловкость и др.), интеллект, статус и авторитет в семье, практические навыки и сфера приложения трудовых усилий, черты характера и манера поведения (болтливость/молчаливость, рачительность, трудолюбие и др.), характер взаимоотношений между ними и т. д. При этом указание на соответствие/несоответствие может быть выражено прямо или косвенно (Вперед тебе, бабушка, наука, не ходи замуж за внука), пословица может быть образной или безóбразной. В целом спектр вербализуемых признаков, по которым сопоставляются муж и жена, оказывается достаточно широк и весьма разнообразен, что отражает национально-маркированное видение носителями русских языка и культуры нормы в супружеских отношениях и ее нарушения.
|
Контактные данные авторов: | Чжао И – аспирант филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета, г. Санкт-Петербург, Россия, https://orcid.org/0009-0008-7197-0799, st091267student@spbu.ru
|