Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева

Телефон: (8352) 22-28-71, доб. 1182 или 1184

redak_vestnik@chgpu.edu.ru


Подписной индекс в каталоге Пресса России: 39898

Метаданные (аннотации и ключевые слова) к статьям из журнала

Н. В. Сергиенко СРАВНИТЕЛЬНАЯ ТИПОЛОГИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ В АСПЕКТЕ РКИ // Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И. Я. Яковлева.. 2023. № 1(118). C.44-51
Автор(ы):Н. В. Сергиенко
Индекс(ы) УДК:[811.161.1’243:811.111’367.3]-115
Индекс(ы) DOI:10.37972/chgpu.2023.118.1.006
Название статьи:СРАВНИТЕЛЬНАЯ ТИПОЛОГИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ В АСПЕКТЕ РКИ
Ключевые слова:

предложение, русский язык, английский язык, англоговорящий, РКИ

Аннотация:

В статье рассматриваются типы предложений в русском и английском языках с позиции коммуникативного, структурного и семантического аспектов, важные в рамках преподавания РКИ. Рост интереса англоговорящих к изучению русского языка как иностранного требует определения и систематизации сходств и различий между родным языком (вторым родным языком или языком-посредником) и изучаемым. В работе вычленяются типологические соответствия в предложениях в рассматриваемых языках, которые способны оптимизировать и интенсифицировать процесс обучения англоговорящих русскому языку как иностранному. Определяется, что коммуникативные типы предложений в рамках традиционных классификаций являются идентичными в русском и английском языках; в рамках семантического аспекта наблюдается большое количество сходных структур: экзистенциональные, статальные, акциональные предложения. Структурные типы предложений, с одной стороны, демонстрируют совпадение по номенклатуре, с другой, показывают самые существенные отличия в рассматриваемых языках. Отмечается, что в обоих языках есть простые, сложные и осложненные предложения и типы предложений в целом совпадают. Автор статьи определяет и систематизирует отличия в синтаксических структурах двух языков с целью предвосхищения ошибок, которые могут возникнуть при изучении РКИ англоговорящими. Основными отличиями, которые требуют пристального внимания преподавателя РКИ, являются: односоставные предложения в русском языке; деепричастные и причастные обороты; сложные предложения с придаточным дополнительным, придаточными времени, условия, места и цели, с придаточными сравнительными; порядок слов (особенно главных членов) в предложении.

Контактные данные авторов:

Сергиенко Наталья Викторовна – кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка Алтайского государственного педагогического университета, г. Барнаул, Россия, https://orcid.org/0000-0001-8536-1806, sergienkonat@mail.ru

Страницы:44-51
Полная версия статьи:Скачать