Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева

Телефон: (8352) 22-28-71, доб. 1182 или 1184

redak_vestnik@chgpu.edu.ru


Подписной индекс в каталоге Пресса России: 39898

Метаданные (аннотации и ключевые слова) к статьям из журнала

Иванов В. А. МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ПОСЕCСИВНЫЙ СУФФИКС ТРЕТЬЕГО ЛИЦА В НЕМЕЦКОМ ЧУВАШЕВЕДЕНИИ // Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И. Я. Яковлева.. 2019. № 4(104). C.60-67
Автор(ы):Иванов В. А.
Индекс(ы) УДК:811.512.111̓ 246.2(=112.2)
Индекс(ы) DOI:10.26293/chgpu.2019.104.4.009
Название статьи: МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ПОСЕCСИВНЫЙ СУФФИКС ТРЕТЬЕГО ЛИЦА В НЕМЕЦКОМ ЧУВАШЕВЕДЕНИИ
Ключевые слова:

притяжательный суффикс, функция, транслят, пословица, семантика, посессивность, буквы, служебное слово.

Аннотация:

В статье исследуется суффиксация слова на основе трудов немецкого чувашеведа Й. Бенцинга. Приоритетное внимание уделяется его работе, посвященной изучению особенностей значения посессивного суффикса в чувашском языке. Данное лингвистическое явление, демонстрирующее широкий диапазон семантики, рассматривается в качестве важного компонента словообразования. Посессивный суффикс третьего лица и его варианты, присоединенные к корню слова в роли постфиксов, несут полифункциональную нагрузку, что иллюстрируется богатым набором примеров из простонародной чувашской речи. Процесс суффиксации естественно сопровождается созданием лексем и переходом их основы в новый класс слов, весь этот сложный комплекс функционально-семантических структурных изменений детерминируется с опорой на приведенные немецким полиглотом примеры со словами, некоторые из которых вышли из употребления в современном чувашском языке.

Предполагается, что словообразование по моделям суффиксации расширяет рамки изучения аспектов функционирования и строения производных чувашских слов, доказывая одновременно общность этимологии суффикса, артикля, существительного, местоимения, прилагательного, числительного. Структурное, экспрессивное и категоризирующее значение посессивного суффикса характеризуется уникальностью и самобытностью.

При транслитерации форм новообразований в немецком и чувашском языках, записанных с помощью латинской графической системы, побуквенная передача слов выполнена автором статьи средствами привычной для российского читателя кириллицы с применением при необходимости дополнительных знаков для обозначения часто употребляемых чувашских букв ӑ, ĕ, ç, ш, ч.

 

 

Контактные данные авторов:
Страницы:60-67
Полная версия статьи:Скачать