Метаданные (аннотации и ключевые слова) к статьям из журнала
Кузнецова И. В., Савченко А. В., Хмелевский М. С. КИЕВСКИЙ СУРЖИК КАК ФЕНОМЕН УКРАИНСКОЙ ГОРОДСКОЙ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ (НА ПРИМЕРЕ КОМЕДИИ М. П. СТАРИЦКОГО «ЗА ДВУМЯ ЗАЙЦАМИ») // Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И. Я. Яковлева.. 2018. № 2(98). C.92-102
Автор(ы):
Кузнецова И. В., Савченко А. В., Хмелевский М. С.
Индекс(ы) УДК:
811.161.2’27 + 811.161.1’27
Индекс(ы) DOI:
Название статьи:
КИЕВСКИЙ СУРЖИК КАК ФЕНОМЕН УКРАИНСКОЙ ГОРОДСКОЙ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ (НА ПРИМЕРЕ КОМЕДИИ М. П. СТАРИЦКОГО «ЗА ДВУМЯ ЗАЙЦАМИ»)
Ключевые слова:
украинский язык, русский язык, суржик, русско-украинский билингвизм, языковой код, языковая интерференция, межславянская омонимия.
Аннотация:
В статье анализируется суржик (в его киевском варианте) как уникальный феномен, характерный для украинской языковой ситуации, имеющий многовековую историю. На фоне краткого обзора сосуществования различных языковых кодов в Центральной и Юго-Восточной Украине особое внимание уделяется рассмотрению и лингвистическому описанию наиболее характерных черт, свойственных суржику. В качестве иллюстративных примеров для анализа данного явления взято прецедентное для украинской и русской культуры произведение украинского писателя М. П. Старицкого – комедия «За двумя зайцами», где речь героев изобилует примерами русско-украинского языкового смешения. В статье также рассматриваются проблемы межъязыковой конвергенции близкородственных языков и влияния одного языка на другой на фонетическом, морфологическом, лексическом и стилистическом уровнях, что обусловлено не столько лингвистическими, сколько экстралингвистическими причинами (в первую очередь статусом и степенью престижности того или иного языкового кода).